日本人がみた台湾人。。台湾の生活って何だろう。台湾に留学することって大変かな。言葉のもんだいもそう。台湾留学生活。ちょっと大変。作者の心のつぶやき。留学は大変だ。台湾の生活も楽しい。
★ 搞笑日本
「記」 日記の記。 記録の記。 台湾では、「記録」を「紀録」と書きますよね。。。最近知った。 |
ここでは台湾の生活や習慣を記録としてのこしていきたいです。 ちなみに中国語版もありますが、これは翻訳したものではありません、また間違った文章も多いはずですので、これを参考に中国語を勉強しないほうがいいと思います。 それと日記ではないので、もしかしたら、書かない日もあるかも知れない。 |
在這裡我打算紀錄台灣的生活和習慣.所゚外,在這裡有日文版,但這並不是翻譯的
! 還有,這不是日記有可能有一天沒有寫 |
2004年3月
2月29日 |
台湾では中国語の標準語のほかに、台湾語もよくで聞く機会がある。また、まれに客家語の会話を耳にすることもある。それに私は老夫婦が日本語を会話にまじえて話していたのを見かけたことがある。 今日、マクドナルドである老人が孫に台湾語で話しかけていたのを見かけた。しかし孫は標準語で返事をする。コミュニケーションがうまくとれていない。老人も標準語を使おうとしていたが、時々間違えて日本語をしゃべっていた。 |
在台灣除了國語外,台灣人常講台語.又有時候我聽見客家話.還有我聽見過有的老夫婦他們講話的時候,有些句子使用日文. | |
2月28日 | 今日は2月28日だ。2.28事件があった日です。ここでは多くを語らないことにします。私は100万人台湾防衛イベントがありました。しかし私は参加できなかった。残念。 | 今天是2月28號.今天在台灣(在日本東京大久保公園也舉行)舉行[百萬人牽手護台灣]的活動.但我不能參加.很可惜. | |
2月26日 | このごろパソコンで文字を打っていると、目が痛くなってくる。目が疲れているのだろう。このままでは目が悪くなってしまう。そういえば台湾人の多くがメガネをかけている。視力が悪い人が多いらしい。ある台湾人が言った。日本人は魚を食べているから目がいいんだと。またある本で読んだが、細かい漢字は目によくないそうだ。わたしは目の為に今後、あまり漢字の本を読まないようにしようと思った。 | 當我使用電腦的時候,最近有一點眼睛痛.應該是眼睛的疲勞的.話說回來,不少的台灣人戴眼鏡.有的台灣說,因為日本人愛吃魚,所以眼睛很好.又我聽說過,漢字對眼睛不好.我打算以後為眼鏡少讀一點書. | |
2月24日 | 私はバスケットボールが苦手である。 そのことを聞いた台湾人が、男でバスケができないのは、ダメだよと言った。台湾人が言うには、台湾人は男はバスケット、女はバトミントンが好きだと言う。また台湾人は水泳も好きだ。ほとんど室内でできるものだ。その台湾人の考えでは、台湾は日本より暑いから、外でやるスポーツは嫌いだと言う。 | 我不會打籃球,有一個台灣人跟我說男生不會打籃球很糟糕.他說台灣男生喜歡籃球,女生喜歡羽毛球.還有台灣人喜歡游泳.全部在室內可以做的. 他的想法是因為台灣比日本熱,所以台灣人不喜歡在外面做的運動.........真的嗎? | |
2月23日 | ある人は台湾は日本よりも可愛い女の子が多いという。私もその意見には賛成だ。私が思うに内省人(国民党支配以前から台湾に住んでいる漢民族)の多くは原住民との混血だ。それが理由で南方系どくどくの彫りの深い顔が多い。また日本人は一重まぶたが多い。それは、北方系のアジア人は寒さで、まぶたの脂肪が垂れてきてそうなったといわれている。しかし、私は今日ひとつ気づいた。台湾人には可愛い子が多いのではなくて、可愛くない子が少ないだけだ。 | 有的人說,台灣比日本多可愛的女生.我同意這個意見.我認為有的台灣的內省人跟原族民混血的.因此,他們臉的輪廓像南方的臉一樣很深的.
又日本人單眼皮多。聽說認為北方系的亞洲人眼皮的脂肪由於寒冷垂下變成了那樣。 可是,我今天發現了.並不是台灣的女生比較多可愛的.就是在台灣比較小不可愛的女生. | |
2月22日 |
西門町に蔡依林という台湾のアイドルが来た。とてもかわいい子である。台湾人から彼女の腕にはタトゥーがしてあると聞いた。日本の微笑女系アイドルでは考えられないことだ。 また西門町には刺青をほる店がたくさんある。私は少し自分も刺青を入れようかと検討してみた。 |
2月22號在西門町蔡依林來了。他在台灣蠻有名的,又很可愛。聽說他的手上有紋身。日本的偶像一定沒有的。 又西門町有很多刺青的店。我試著考慮自己也要紋身。 | |
2月21日 |
MRT古亭駅を知っているだろうか?近くのマクドナルドの前にバス停がある。251号バス乗り場の手前の溝に10元硬貨が落ちていた。狭いとこなので手が届かない。考慮のけっかいい方法を思いついた。長い棒の先にガムのような粘着物を取り付け、それに10元硬貨をつければ取れるだろう。だがあいにく今、棒もなければガムもない。時間がなかったのであきらめて帰った。今ならまだあるかもしれないので誰か挑戦したらどうか。 | イ尓們知道古亭捷運站ロ馬?我發現附近的麥當勞前面有公車站。在251號公車站前面的水溝裡有10元硬幣。很狹的地方手不到達。我考慮的結果想出好的方法。長棒尖端安裝像口香糖一樣的粘著物,再安裝上10元硬幣。但是不巧我現在沒有棒子也沒有口香糖。我沒有時間死心回家了。說不定現在還留下10元硬幣,有沒有要挑戰的人? | |
2月20日 |
私は昨日トイレに行った。もちろん毎日トイレには行くのだが。台湾ではトイレ探しに苦労する。日本ではコンビニにトイレがあるが、台湾ではない。また見つけても紙がないことが多い。昨日の午後、私は尿意をもよおした。小一時間してやっとでマクドナルドを見つけた。 客のふりをし二階へあがり、用をたし、食べ終わったふりをし外に出た。 |
我昨天去了廁所。當然我每日去廁所。台灣不容易找廁所。在日本所有的便利店有廁所,不過,在台灣沒有。而且如果找到廁所有可能沒有衛生紙。昨天下午,我突然感覺了尿意。找了一小時終於找到了麥當勞。 我裝客人去樓,做完事情,裝剛剛吃完的樣子出去到外面。 | |
2月19日 |
私は今までの人生の中で歯磨き粉を買ったことがない。日本にいるときは、親が買ったり、献血してもらったりしていた。台湾に来るときいくつか持ってきたが、とうとう底をついた。 台湾には「黒人」という商品名の歯磨き粉がある。どうして黒人なのだろうか、考えてみた。黒人は肌が黒いから歯が白く目立つからだろうか。。。。これは人種差別にならないだろうか。 |
我從來沒賣過牙膏。在日本的時候,母親買或捐血的時候以禮品得到。來台灣的時候我把有些牙膏拿來的,不過,終於沒有了。 在台灣有「 黒人」的名牌牙膏。為甚麼是�人? 試著考慮。�人皮膚是�,牙齒看起來很白的。。。。。 | |
2月18日 |
久しぶりにカップ麺を食べた。台湾のそれは、珍しいものが多い。インスタント焼きそばのようにお湯をきるものがあるが、そのお湯を捨てず、スープとして飲むものがある。私が食べたものは普通だったが、作り方が表記されていなかった。見落としではない!一字一句しっかりと見た。蓋のにも、調味料の袋にもない。いか仕方なく、普通に熱湯を注ぎ3分後に蓋を開けた。具にコリッとした歯ごたえがあった。 |
今天我買了泡麺。但沒記載怎麼做。 蓋上,婉上,調味料的袋子也沒有.沒有辧法我先泡熱水等三分鐘,再吃麺.配料有一點脆脆的. |
2004年二月
SEO | [PR] !uO z[y[WJ Cu | ||